-
También abogó por la creación de un mecanismo internacional de supervisión justo, serio y eficaz.
كما دعا إلى إقامة آلية مراقبة دولية نزيهة وموثوق بها وفعالة.
-
El Mecanismo es un instrumento al que se han adherido Estados miembros de la Unión Africana y constituye un sistema de autovigilancia.
وهذه الآلية أداة انضمت إليها الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي باعتبارها آلية للمراقبة الذاتية.
-
Es preciso, sin embargo, reconocer que estas cláusulas, por seductoras que puedan parecer desde el punto de vista intelectual, están, de todas maneras, lejos de resolver todos los problemas; en la práctica no alientan a los Estados partes a poner de manifiesto la especial vigilancia que cabría esperar y dejan sin responder importantes interrogantes:
وفود؛ وأبدى الخبير الاستشاري، السير همفري والدوك، وكذا وفود أخرى، ممانعة في الأخذ بآلية المراقبة الجماعية تلك.
-
La Alta Comisionada recomienda también la creación de un mecanismo externo de supervisión que se ocupe de las denuncias de violación de los derechos humanos durante la reclusión.
كما توصي المفوضة السامية بإنشاء آلية مراقبة خارجية لمعالجة الشكاوى المقدمة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان أثناء الاحتجاز.
-
El Grupo considera preocupantes las deficiencias observadas en la aplicación de los mecanismos de evaluación de las operaciones aéreas y la insuficiencia de las visitas a empresas de transporte aéreo registradas.
وأعرب عن قلق المجموعة بشأن النواقص التي شابت تنفيذ آلية مراقبة السلامة الجوية والزيارات إلى شركات النقل الجوي المسجلة.
-
El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que ya se han entablado consultas oficiosas sobre el texto mencionado por el observador de la Comisión Europea.
السيد بورمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن المشاورات غير الرسمية بدأت حول النص الذي أشار إليه المراقب عن المفوضية الأوروبية.
-
13 En el Afganistán, las actividades en materia de prestación de asistencia jurídica están dirigidas a apoyar a las autoridades afganas en la aplicación de la nueva ley sobre fiscalización de drogas y fortalecer el mecanismo de fiscalización de drogas.
(13) تستهدف أنشطة المساعدة القانونية في أفغانستان، دعم السلطات الأفغانية في تنفيذ القانون الجديد لمراقبة المخدرات وتعزيز آلية مراقبة المخدرات.
-
• En términos operacionales, una de las aspiraciones sería un acuerdo sobre el mecanismo de vigilancia y evaluación para la aplicación del PAN.
• على الصعيد التشغيلي، يكمن أحد التحديات في الاتفاق على آلية المراقبة والتقييم للقيام بتنفيذ خطة العمل الوطنية.
-
El representante de la República Islámica del Afganistán celebró que el proyecto de documento sobre el programa para el país incluyera un plan nacional de preparación para situaciones de emergencia y un mecanismo de seguimiento y evaluación.
ورحب ممثل جمهورية أفغانستان الإسلامية بإدراج خطة تأهب وطنية للطوارئ وآلية مراقبة وتقييم في وثيقة البرنامج القطري.
-
e) Un mecanismo de supervisión y disciplinario necesario para ocuparse de los posibles procedimientos disciplinarios que puedan entablarse contra un abogado después de terminado el mandato de los Tribunales.
(هــ) الحاجة إلى وضع آلية للمراقبة/آلية تأديبية لمعالجة الإجراءات التأديبية المحتملة التي قد تنشأ ضد محامي الدفاع بعد انتهاء ولاية المحكمتين.